أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
Znaš li ti onoga koji onaj svijet poriče?
Tj. Muhammede, jesi li vidio ko poriče proživljenje na onom svijetu, nagradu i kaznu?
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Pa to je onaj koji (grubo) odbija siroče
tj. onaj ko ga zlostavlja i čini mu nepravdu.
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
i koji da se nahrani siromah - ne podstiče
tj. siromah koji nema ništa o čemu bi živio.
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
Pa teško klanjačima
Od Sad ibn Vekkasa prenosi se da je rekao: (693) "Pitao sam Allahovog Poslanika, s.a.v.s., ko su oni koji su nemarni prema svome namazu, pa je rekao: "To su oni koji svoje namaze ne obavljaju na vrijeme."1
1 Mi smo o naklanjavanju propuštenih namaza napisali jednu brošuru pod naslovom "Vjerodostojni šerijatski izvori o naklanjavanju propuštenih namaza".
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
koji su nemarni prema svome namazu
Od Sad ibn Vekkasa prenosi se da je rekao: (693) "Pitao sam Allahovog Poslanika, s.a.v.s., ko su oni koji su nemarni prema svome namazu, pa je rekao: "To su oni koji svoje namaze ne obavljaju na vrijeme."1
1 Mi smo o naklanjavanju propuštenih namaza napisali jednu brošuru pod naslovom "Vjerodostojni šerijatski izvori o naklanjavanju propuštenih namaza".
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
koji se samo pretvaraju.
Imam Ahmed od Abdullaha ibn Amra prenosi da je rekao: "Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: (694) 'Ko ljudima priča o svojim djelima, tj. hvali se, Allah ga u očima svojih stvorenja umanjuje i prezire.'" U vezi sa riječima Uzvišenog: "...koji se samo pretvaraju" treba reći da se u (rija) pretvaranje ne ubraja kad neko uradi neko dobro djelo u ime Allaha pa to svijet sazna i onome ko ga je uradio bude drago. Dokaz da je to tako jesu Ebu-Hurejreove riječi koje u svome Musnedu navodi Hafiz Ebu-Ja’la el-Mensuli, gdje Ebu-Hurejre, r.a., kaže: (695) "Klanjao sam kad je ušao jedan čovjek pa mi je bilo drago. To sam spomenuo Allahovom Poslaniku, s.a.v.s., pa je rekao: 'Potvrđene su ti dvije nagrade: tajna i javna.'
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
i nikome ništa ni u naruč ne daju
tj. svoj ibadet prema svome Gospodaru ne obavljaju kako treba, niti prema Njegovim stvorenjima postupaju kako treba i ne pomažu ih, čak ni davanjem u naruč onoga čime bi se mogli koristiti. Neki kažu da se pod riječi "naruč" misli na zekat. Takvo mišljenje prenosi se od Alije i Ibn-Umera. Hasan el-Basri kaže: "Ako klanja, pretvara se, a ako ga namaz prođe, ne brine se. On od svog imetka, zekat ne izdvaja” - a u drugoj verziji - "...sadaku od svoga imetka." Upitan šta znači riječ "naruč" Ibn-Mes'ud rekao je: "To je ono što ljudi između sebe jedan drugom pozajmljuju kao što su: sjekira, lonac, kofa i slično." Od Ibn - Abbasa se prenosi da se pod tim misli na kućne stvari, i izbjegavanje da se pomogne imetkom ili na drugi način. Zato Muhammed ibn Ka’b u vezi sa riječima Uzvišenog "...i nikome ništa ni u naruč ne daju", kaže da se pod tim misli na učinjeno dobro prema drugome. Zato u hadisu stoji: (696) "Svako dobro djelo je sadaka"
Ibn-Mani preko Amira ibn Rebia prenosi da je Ali ibn Fulan en-Numejri rekao: "Čuo sam da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (697) 'Musliman je muslimanu brat; kad ga sretne, nazove mu selam, a ako mu se nazove selam, uzvrati pozdrav još bolje i ne susteže se da, kad mu se nešto zatraži u naruč, to da.'" Rekao sam: "Božiji Poslaniče, šta je naruč?" "Kamen, drvo i slično", odgovorio je. Allah, opet, najbolje zna!